© Stránky vytvořil Jurgen82 v roce 2018 za pomocí Xara Web Designer.
Poslední update: 21.9.2019
počítadlo.abz.cz
24.12.2018  - Přeji Vám veselé Vánoce a šťastný nový rok. 21.12.2018    -   Vytvořil   jsem   opravný   balíček,   díky   kterému   nyní   můžete   spustit   češtinu   s   nejnovějším   update   hry   Gabriel Knight 2 - The Beast Within  z verze hry GoG. 19.12.2018    -   Kolegové   z   ADV   Dream   vydali   češtiny   do   her   Deponia   2   -   Chaos   on   Deponia    a   Deponia   3   -   Goodbye Deponia , a má pomoc sestávala z technické podpory a tvorby instalátoru. 11.12.2018  - Dnes jsme společně s out-freynem dokončili překlad do hry Dune . Můžete stahovat!

Vítejte na stránkách amatérského tvůrce

češtin do her

Hlavní projekt:

Gabriel Knight 1 - 20th Anniversary Edition
17.9.2018 - Základní databáze dokončena. 12.9.2018  - Vytvořeny tyto stránky, tvorba databáze.
6.11.2018 - Přislíbil jsem přizpůsobit češtinu do hry Broken Sword 5  do verze GoG. Odhad práce 1-2 týdny. 4.11.2018    -   Po   pěti   týdnech   usilovné   práce   jsem   dokončil   svoji   část   chystané   češtiny   -   zanedlouho   bude   připraven odkaz   ke   stažení,   tak   ještě   pár   hodin   vydržte   -   je   nutné,   aby   lidé   z   ADV   Dream   češtinu   včetně   instalátoru   finálně otestovali a poté ji vydají. 28.9.2018  - Zahájena dokončovací fáze techniky do hry Broken Sword 5  - vedoucí překladu ADV Dream. 28.9.2018 - Dokončena čeština do hry Transistor .
15.11.2018    -   Ozval   se   mi   out-freyn,   že   překlad   hry   Dune    má   zdárně   za   sebou   (já   dělám   komplet   techniku   včetně   fontů, on    překlad    a    testing    ve    hře).    Překlad    zmákl    na    jedničku    a    nyní    testuje    překlad    ve    hře    -    a    nachází    chyby,    které společnými   silami   opravujeme.   Našel   taky   nejeden   bug,   při   kterém   hra   spadne   -   a   ne   vinou   překladu   (padání   je vyzkoušeno   i   na   originální   verzi).   Každopádně,   na   Texe   Murphyho    ještě   nešáhnu,   chci   mít   čistou   hlavu   a   čistý   stůl   před sebou,   dokud   nedokončíme   Dunu ,   kterou   jsem   mimo   jiné   začal   technicky   rozpitvávat   už   v   roce   2016   společně   s Rescuem (jméno uživatele z překladyher.eu). 13.11.2018  - Dokončena čeština do GoG verze. Můžete stahovat kliknutím na obrázek.
31.8.2019    -   Červenec   dovolená,   srpen   přestávka   a   nabrání   nových   sil   pro   překlad   hry   Hades.   Asi   tak   nějak   bych zhodnotil   uplynulé   dva   měsíce,   které   uběhly   sakra   rychle.   Bohužel   SupergiantGames   mě   přinutil   abych   si   aktualizoval jejich   hru   (i   když   mám   automatické   aktualizace   vypnuté,   nedali   mi   jinou   možnost   než   hru   aktualizovat).   To   znamená verze   k   dnešnímu   dni   má   označení   20003.   Přibylo   mnoho   nových   textů   a   proto   překlad   ze   100%   spadl   na   90%   +   testing 30%. Myslím si že nemá smysl slibovat další termíny… V   srpnu   jsem   opět   spolupracoval   s   out-freynem   na   aktualizaci   překladu   do   hry   Dune,   kterou   dokončím   v   několika   málo dnech.   Také   jsem   Lilly   (jméno   uživatele   ze   serveru   překladyher.eu)   pomohl   s   technikou   do   hry   Mirror’s   Edge   Catalyst. Po   týdenní   práci   se   mi   povedlo   udělat   extraktor/importer   textů   i   fontů   a   zde    na   obrázku   můžete   vidět   výsledek   práce. 23.6.2019    -   Testuji   překlad   ve   hře   a   rozhodl   jsem   se,   že   češtinu   ještě   nevypustím.   Musím   projít   hrou   abych   ten   překlad komplexně   vyzkoušel.   Nechci   vás   příliš   napínat   nebo   psát   tady   divné   kecy,   prostě   na   rovinu:   to   vydání   budu   muset protáhnout na červenec… Co se týče aktualizace tak platí posledně co jsem psal, viz 16.6. 16.6.2019   -   Dnes   jsem   si   stáhl   update   18357   a   toto   bude   verze,   pro   kterou   vytvořím   češtinu.   Pokud   budete   chtít   zkusit hru s mojí češtinou, vypněte si automatické aktualizace hry. “Na pozdější reklamace nebude brán zřetel.” 02.6.2019   -   Situace   je   taková,   že   zanedlouho   přeložím   všechny   soubory   aktuální   verze   17446.   Následovat   bude   test překladu   ve   hře   a   jak   jsem   si   naplánoval,   rád   bych   se   Hadese   zbavil   v   červnu…   jen   mě   trochu   zlobí   nedodělané   fonty… Uvažuji   že   bych   překlad   vydal   s   některými   nedodělanými   fonty   v   rámci   BETA   překadu,   kde   krom   fontů   bude   možná chybět    kompletní    korekce,    zkrátka    to    co    stihnu    v    červnu    stihnu,    co    ne,    dodělám    až    jindy…    Někde    jsem    četl    že Supergiant   Games   plánuje   full   hru   vydat   někdy   v   roce   2020,   to   znamená   veškeré   verze   překladu   které   bych   vydával,   by byly jen BETA. 21.5.2019    -   Tak   stalo   se   toho   hodně.   Za   prvé   někdo   mi   ukradl   email   vanbrok@centrum.cz    a   tím   pádem   přístup   do   účtů Steam,   GoG,   Ubisoft,   EA,   EpicGames   -   blbec   jsem   měl   všude   stejné   heslo.   Týden   mi   trvalo   než   jsem   přesvědčil   helpdesk centrum,   že   jsem   skutečným   vlastníkem   účtu   (komunikují   jen   v   pracovní   dny,   o   víkendu   ni).   Zdárně   jsem   tedy   získal přístup   zpátky   ke   všem   účtům   a   naštěstí,   po   prvním   letmém   prohledání   účtu   si   myslím,   že   jsem   nepřišel   o   žádnou zakoupenou   hru….   Za   druhé,   Supergiant   Games   opět   aktualizoval   Hadese,   tentokrát   se   jedná   o   verzi   17293.   Hotových 96%   samozřejmě   platí   pro   verzi   15244   a   podle   zkušeností   týden   až   čtrnáct   dní   bude   trvat   než   celý   překlad   postupně převedu   na   novou   verzi.   Doufám,   že   do   té   doby   nevydají   novou   verzi.   Slíbil   jsem   si,   že   překladu   Hades   se   budu   věnovat maximálně   do   konce   června   a   poté   se   chytnu   jiného   překladu.   V   druhé   části   roku   budu   aktualizace   provádět   velmi zřídka, proto doporučuji na účtu EpicGames vypnout automatické aktualizace… 19.4.2019    -   Překlad   hy   Hades   probíhá   do   této   chvíle   dle   mých   představ   i   plánů.   Ale,   pokud   se   podíváte   na   můj   progress tak   zjistíte,   že   jsem   za   posledních   14   dní   nepostoupil   o   standardních   20%   ale   pouze   o   10%.   Důvod   je   takový,   že   jsem původní   překlad   prováděl   na   verzi   14026   a   nejnovější   aktualizace   je   ve   verzi   15244.   To   znamená   že   týden   věnuji   péči porovnáváním   rozdílností   textů   a   konverzí   na   verzi   15244   aby   překlad   seděl   s   nejnovější   aktualizací.   Nová   verze   s sebou   přinesla   mmj.   více   textů,   proto   se   celkový   základ   textů   navýšil,   a   proto   došlo   ke   snížení   %   na   výsledných   80%. Nedílnou součástí mého života je starost o RD a zahrádku, čili počítám, že těch 10% dvou-týdně již bude standardem. Na   EpicGames.com    právě   vypustili   zadarmo   hru   Transistor ,   která   je   v   naprosto   stejné   verzi   jako   v   prodeji   na   Steamu, čili instalátor češtiny by měl v pořádku fungujovat i na verzi EpicGames. 10.2.2019    -   Ten   Supergiant   Games   si   nedá   pokoj.   Sotva   člověk   dodělá   češtinu   do   Transistora   a   už   mají   v   předběžném přístupu   Hades .   No   chvíli   jsem   si   pohrával   s   fonty,   protože   používají   XNB   verzi   6   (Bastion   verze   4,   Transistor   verze   5, Pyre   verze   6   ale   tato   hra   se   mi   nelíbila   tak   jsem   ji   ani   překládat   nezačal,   tudíž   ani   fonty   jsem   nezkoumal).   No   chvíli   to trvalo,   nakonec   jsem   fonty   prolomil   a   tady   je   důkaz   funkčnosti   -   viz   obr.   Trošku   je   problém   v   tom,   že   hra   používá   30 druhů   písma   a   zmáknu-li   jedno   denně,   jen   samotné   fonty   mě   budou   stát   měsíc   práce.   Vzhledem   k   množství   textů překlad   jeden   až   dva   měsíce…   Prostě   na   jednoho   je   toho   dost.   Proto   nepočítejte   dokončení   překladu   dříve   než   v květnu.
3.2.2019  - Dokončena čeština do hry Tex Murphy 3 - Under a Killing Moon . Můžete stahovat!

Novinky

17.9.2019    -   Háda   jsem   přesunul   na   druhou   kolej   protože   mě   momentálně   přestal   bavit.   Jedná   se   hlavně    o   nechuť   vůči neustálým   aktualizacím.   Na   Steamu    píšou,   že   by   měl   Hades   vyjít   10.   prosince,   to   znamená   že   vydání   překladu   budu soustředit   na   vánoce.   Alespoň   se   zbavím   jistého   tlaku   který   jsem   ušil   sám   na   sebe   a   nebudu   zbytečně   nezdravě spěchat.   Stejně   do   vánoc   proběhne   několik   aktualizací   a   úprava   na   verzi   která   zanedlouho   zanikne   je   namáhavá, demoralizuje   moji   práci   a   po   časové   stránce   je   úplně   zbytečná.   Budu   sledovat   pouze   přidané   texty,   a   pomalu   občasně překládat. Potom v prosinci to sjednotím do vydané verze a vydám.
Druhý    velký    důvod   proč   Háda   odsouvám   je   ten,   že   jsem   zkrátka   tělem   i   duší   adventurista   a   chtěl   bych   se   opět   vrátit   k nějakému   překladu   point   &   click   adventury.   Jen   tento   rok   jsem   dostal   emailem   několik   proseb   o   dokončení   češtiny   do hry   Gabriel   Knight   -   20th   Anniversary   Edition ,   kterou   si   můžete   zakoupit   na   stránce   Steam   či   GoG .   (Už   napovídám, že   překlad   bude   dělán   pro   obě   verze,   žádné   jiné).   Slíbil   jsem,   že   do   konce   roku   to   bude   hotové   a   rád   bych   svůj   slib dodržel.   Už   jen   proto,   že   jsem   překlad   rozdělal   v   roce   2014   a   stále   mi   leží   na   disku…   Ještě,   že   jsem   neměl   nezdravou příhodu s HDD, jak se to v minulosti stávalo, a soubory mám stále použitelné.
Poslední   medailónek   se   týká   hry   Mirror’s   Edge   Catalyst .   Technika,   která   nebyla   úplně   jednoduchá   a   dala   mi   zabrat nějaký   čas,   nezůstane   nevyužitá.   Totiž   zprvu   se   zdálo,   že   po   prolomení   techniky   bude   problém   sehnat   překladatele, protože   všechny   překladatelské   grupy   jsou   zahlceny   několika   projekty   najednou   a   noví   překladatelé   se   dnes   schání velmi   špatně.   Nakonec   přeci   jen   komunikuji   s   jedním   člověkem,   který   ale   v   současné   chvíli   nechce   být   jmenován.   Podle posledních   slov   se   bude   překladu   věnovat   ve   volné   chvíli   ještě   s   jedním   kamarádem.   Možná   si   kolem   sebe   nabalí   více lidí,   ale   zde   nejsem   vedoucím   projektu,   čili   veškeré   podrobnosti   budu   sledovat   pouze   ze   strany   technika.   Téma   termín dokončení   překladu   je   v   tuto   chvíli   zbytečné,   ale   na   konci   roku   2019   bychom   snad   mohli   mít   přesnější   odhad.   Jeden screenshot ze začátku hry pro otestování fontů a textů v dialozích:
17.09 - zahájení překladu 21.09 - texty 10%, obrázky ?/?  PŘEKLAD TESTING testing nezahájen
10%
0%
98%
48%
PŘEKLAD
TESTING

Vedlejší projekt:

Hades   - stav % plati pro verzi 20003